| |
Ist es nicht
sonderbar, dass eine wörtliche Übersetzung
fast immer eine schlechte ist? Und doch lässt
sich alles gut übersetzen. Man sieht hieraus,
wie viel es sagen will, eine Sprache ganz verstehen;
es heißt, das Volk ganz kennen, das sie spricht.
- Georg Christoph Lichtenberg (1742 - 1799) -
|
|
 |
Herzlichen Glückwunsch!
Ihre Suche nach einem kompetenten Übersetzer / Dolmetscher
für die Sprachkombination Deutsch - Russisch
war erfolgreich!
Wir bei Pro!Litera kennen das Geheimnis einer guten
Übersetzung: Es liegt in der Kombination von
Fachwissen und Sprachkenntnissen, in der optimalen
Mischung von Präzision und Kreativität,
in der Fähigkeit, eine gute Lesbarkeit und
stilistische Harmonie mit der inhaltlichen Eindeutigkeit
und der terminologischen Trennschärfe zu verbinden.
Wir übersetzen keine Wörter! Wir schützen
Ihre Ideen und Ihr Know-how, vermitteln Ihre Wünsche
und Visionen, sichern den Erfolg Ihres Auftrittes!
Wir freuen uns auf die baldige Möglichkeit,
Sie von unserem Erfolgskonzept überzeugen zu
können!
Ihr Pro!Litera - Team |
|
|
|
 |